A leírás a Linux Mint 21.x kiadásokon használható, azaz, nemcsak a Vanessa kódnevűn (21).
A Linux Mint 20.x kiadásokhoz a parancssorokban a jammy kifejezést cseréld ki a focal kifejezésre.
A PPA-t ne használd az LMDE terjesztéshez.
Az Opera böngésző 91-es verziójánál a különböző nyelvi felület beállítása a böngésző beállításaiban már nem található meg. Más megoldás szükséges ahhoz, hogy például magyar nyelvi felületet használni tudd. A beállításhoz szükséges az indító fájl szöveges szerkesztése vagy a Menüszerkesztő használata.
Magyar nyelvi felület beállítása
Vidd az egérmutatót a Panelen található Menü ikon fölé, majd az egér környezeti menüjének használatával válaszd ki a Beállítások... elemet.
A Top and Bottom scroll buttons kiegészítő az oldal aljára (Page Down / PGDN, PD, PgDn vagy Pg) és az oldal tetejére (Page Up / PGUP, PU, PgUp vagy Pg Up) léptető elemeket tesz a böngészőablak jobb oldalának közepére, melyek használatával könnyedén átlapozható a köztes tartalom, azaz, közvetlenül a weboldal aljára
A Thunderbird levelezőprogramnál megszokhattuk, hogy az elküldött e-mailt megnyitva, az eredeti tartalom idézetként és sorbehúzással mutatkozik. Különösen kényelmes dolog ez, ha az eredeti tartalomba írunk bele -ha például az több különböző témát is tartalmaz- azaz, Enter-t nyomunk az idézni kívánt sor (szövegtömb) végén, és már írjuk is a választ.
Alapértelmezetten a K-9 Mail nem így viselkedik.
Beállítás
HTML
Nyisd meg az alkalmazást, majd a hamburger-menüt, és ezen belül a Beállítások elemet.
A Firefox 98-as verziójában és a későbbi verziókban az egyéni típusú fájlok alkalmazással történő megnyitásának beállítása után a fájlok automatikusan megnyílnak, még azok a fájlok is, amelyeket a weboldal „content-disposition: attachment” fejlécet adott meg. Ugyanez vonatkozik azokra a PDF fájlokra is, amelyek alapértelmezés szerint a Firefoxban nyílnak meg.
KDE tesztelése docker alapon. Érdekes témát dolgozok fel most, és már az elején kiemelem, hogy valóban csak a lépéseket mutatom meg, az alapfogalmakat, de nem térek ki a háttérre, ami az egészet üzemeltetni. A KDE régebbi, de stabil verziója érhető el a legtöbb Debian Linux rendszeren. Ezen kicsit segítettünk a múltkori részben, ahol egy újabbat telepítettünk.
Egyes weboldalak beállításai tiltják a weboldalon közzétett szöveg kijelölését és másolását. Tehát, ha arra van szükséged, hogy egy-egy rövid szövegrészletet kiragadva, fórumon, netán chat vagy e-mail használatával megadj némi magyarázatot, úgymond, a tartalom összefoglalásaként az URL mellé, ezt nem tudod megtenni.
Szóközök cseréje Linux alatt fájlnevekben. Sok fájlnév szóközöket is tartalmaz. Ezek kezelése nem mindig elegáns Linux alatt. Bár a Linux elég fejlett operációs rendszer, de ez még midig fennálló probléma lehet és erre kell valami megoldást találni. Több shell nem kezeli őket rendesen, egyes programok pedig nem ismerik fel egy fájlnévnek, ha abban szóköz van. Ilyenkor fura, nem feltétlen egyértelmű hibajeleket kapunk.
Mi lehet a megoldás? A legjobb, ha nem használunk szóközt, így nem lesz probléma az ilyen fájlokkal: Ez egy minta fájl.txt.
Az Ubuntu 22.04 verziótól, így a 21-es Mint alatt is elavulttá lett nyilvánítva a hagyományos kulcskezelés, ami az apt parancsot érinti. Ez az alternatív PPA kezelést érinti, amennyiben azok nem tértek át az új megbízható kulcskezelésre.
Tudnivaló, hogy a szoftverforrásokat megbízhatósági aláírással kezeli a Linux, ezt pedig egy hitelesítő kulcs segítségével valósítja meg.
Az UFW tűzfal grafikus előtét programja, a GUFW a terminálban a gufw paranccsal indítható -ami tulajdonképpen, egy script- és a gufw-pkexec scriptet futtatja.
A vakok- és a gyengénlátók a terminálban néha elakadnak, azaz, a jelenlegi akadálymentesítési megoldások nem oldják meg például a kézikönyvek (manpages) olvasását. Felmerül igényként az egyik kiváló, grafikus szövegszerkesztő, a Geany használata. Azonban, a Geany nem támogatja a terminál kimenetet (stdout).
Sikerült működésre bírni ezt a kiváló játékot LMDE 5 alatt, gondoltam megosztom a telepítés (hegesztés) mikéntjét.
Szükség lesz a játék eredeti CD-ire (GOTY verzió!) vagy az abból készített iso fájlokra.
Jelen leírásban én az iso fájlokat használom, ezekre a fájlokra ut-1.iso és ut-2.iso-ként hivatkozom a későbbiekben.
Előkészületek
Figyelem! Minden módosítandó fájlról módosítás előtt biztonsági másolatot kell készíteni!